Перевод "trail run" на русский
Произношение trail run (трэйл ран) :
tɹˈeɪl ɹˈʌn
трэйл ран транскрипция – 31 результат перевода
So, I'm afraid I shall have to leave the final tests for the demonstration to the two of you.
But aren't we going to have trail run, Professor?
No, it's not necessary.
Так вот, боюсь, мне придется оставить финальные тесты демонстрации на вас.
Но разве мы не будем делать пробный прогон, профессор?
Нет, это не обязательно.
Скопировать
So, I'm afraid I shall have to leave the final tests for the demonstration to the two of you.
But aren't we going to have trail run, Professor?
No, it's not necessary.
Так вот, боюсь, мне придется оставить финальные тесты демонстрации на вас.
Но разве мы не будем делать пробный прогон, профессор?
Нет, это не обязательно.
Скопировать
Bases loaded, two outs.
The good guys trail by a run.
S-P-R l-N-G-
Базы готовы, два аута.
Хорошие парни отстают на 1 очко.
С-П-Р-... ... -И-Н-Г-... ... -Ф-И-Л-Д!
Скопировать
What do we do once we get to the lake?
How far can we run with the authorities on our trail?
- This is the only place to hide!
Что мы будем делать у озера?
Как далеко мы сможем уйти, когда за нами гонятся по пятам?
- Здесь единственное место, где можно спрятаться!
Скопировать
Maybe not.
We should run out the paper trail on this guy, see what we turn up.
As to our only tangible piece of progress from the raids... what can we do for our friend White Mike?
А может и нет.
Нужно проверить его послужной список, проверим, есть ли на него что-нибудь.
Что касается нашего единственного ощутимого результата всех наших облав... что мы можем предложить нашему другу Белому Майку?
Скопировать
Our killer.
Didn't take long for that trail to run cold.
Nope. So let's heat it up.
Нашего убийцы.
Прошло не так много времени, следы преступления еще не остыли до конца.
Верно, так что давай их разогреем.
Скопировать
Management wants you to start at OPA.
It's their assessment that the trail has run cold.
The circumstances are different now that the perpetrator is dead.
Ты должна начать работу в ОПА.
Зацепок больше нет, особенно теперь, когда преступник мертв.
У нас нет улик.
Скопировать
I think it's time they've met Chief Thunderhooves.
We have a long and winding stampeding trail which we run upon for many generations.
My father stampeded upon these grounds and his father before him and his father before him and his father before him and his father before him...
им пора встретиться с Вождём Тандерхувзом.
У нас есть длинная и извилистая беговая тропа по которой мы бегаем уже множество поколений.
Мой отец бегал по этим землям а его отец - до него а его отец - до него а его отец - до него а его отец - до него...
Скопировать
Not at all.
Your dad told me that you run this trail sometimes, and I was hoping to catch you alone.
By following me?
Вовсе нет.
Однажды твой отец сказал, что ты бегаешь здесь, и я надеялся встретить тебя тут одну.
Преследуя меня?
Скопировать
Charlotte, what are you doing here?
You always run this trail when you're stressed.
What are you running from now?
Шарлотта, что ты здесь делаешь?
Ты всегда бегаешь по этой тропе когда ты напряжённый
От чего ты убегаешь на этот раз?
Скопировать
Devil's Carnival! #
# Run, little blind mice, scurry down the trail. #
# Chop! Goes the farmer's knife, coming for your tails! #
Веселитесь с нами!
Убегай быстрей слепая маленькая мышь!
Тебя скоро без хвоста оставит наш малыш.
Скопировать
- That's a little blunt.
I was gonna say "run out of time"... or just kind of let my voice trail off.
Hello?
Это немного бестактно.
Я хотел сказать "что у него кончится срок", или... и тут позволить моему голос просто затихнуть.
Алло?
Скопировать
It'll take days for any reinforcements to get to Hai Phong.
If our crew was taken somewhere being held hostage, the trail will run cold by then.
I'm going to Vietnam.
Могут уйти дни пока из Хай Понга придет подкрепление.
Если команду где то держат как заложников за эти дни след остынет.
Я еду во Вьетнам.
Скопировать
How do we know it's not a trap?
We don't, but what we do know is that Savage's trail has run cold.
And unless Gideon can upload the data
Как мы может быть уверены, что это не ловушка?
Мы и не знаем, но что мы точно знаем, так это то, что след Сэвиджа потихоньку остывает.
И пока Гидеон не обновит свои данные
Скопировать
It'd certainly appear that way.
Run with it before the trail goes cold.
Find out how these withdrawals were made, who made them, and where the money is now.
Это определённо похоже на правду.
Займитесь этим, пока следы еще горячие.
Узнайте, как опустошили этот счёт, кто его опустошил, и где сейчас деньги.
Скопировать
Why?
He said he saw two guys run out, blood all over the office, but we've got no blood trail and nothing
The security cameras don't cover the back stairway.
Почему?
Он сказал, что видел двух убегающих парней, кровь по всему офису, но мы не нашли кровавый след и на камерах ничего нет.
На задней лестнице нет камер наблюдения.
Скопировать
Now what?
Well, now I will run to the hospital to tell Francisco.
Francisco?
И что теперь?
Ну, я побегу в больницу сказать-Франциско.
Франциско?
Скопировать
Hurray Cotolay!
Run to our convent, and ring the bell to glory!
I'm afraid it will not be possible.
Ура Котолай!
Беги в наш монастырь, и звони в колокол во славу!
Боюсь, это невозможно.
Скопировать
They're both way out of balance.
If we let them run they'll both tear loose.
Go get some metal straps and bars.
Они не сбалансированы,
Если они будут работать То скоро развалятся на части
Принесите мне какие-нибудь металлические ремни и прутья,
Скопировать
See?
As long as we don't run into any traffic.
Do you think I learned Hebrew since yesterday?
Видишь?
Самый безопасный вид транспорта.
Думаешь, я совсем не знаю иврит?
Скопировать
So what shall we do, brother?
Why did you run away from me?
Force of habit. You chase, I run.
Ну так что будем делать, брат?
А чего это ты от меня удирал?
Привычка.
Скопировать
Why did you run away from me?
You chase, I run.
Me too!
А чего это ты от меня удирал?
Привычка.
Ты догоняешь, я удираю.
Скопировать
Me too!
You run, I chase you.
Maybe lend me a hand?
Ты догоняешь, я удираю.
И у меня привычка.
Ты удираешь, а я догоняю... вышел бы, помог.
Скопировать
Listen, the neck at the end of the rope is mine.
I run the risks.
So the next time, I want more than half.
Слушай, шея-то на конце веревки - моя.
Весь риск на мне.
Так что в следующий раз, я хочу больше половины.
Скопировать
So the next time, I want more than half.
You may run the risks, my friend, but I do the cutting.
If we cut down my percentage...
Так что в следующий раз, я хочу больше половины.
Может риск и на тебе, друг мой, но я режу веревку.
А если мы урежем мою долю...
Скопировать
That's why these Southerners are getting out.
You see, as soon as these cowards hear a Blue Shirt's around, they run.
These Rebels have no will to fight.
Вот почему эти Южане сматываются.
Видишь, как только эти трусы чуют поблизости синюю форму, они бегут.
У этих бунтарей нет воли сражаться.
Скопировать
Tim...
Nino, run along.
Go back to the village!
- Тим...
- Пацан, беги домой.
Обратно в деревню!
Скопировать
Go ahead.
Round up a dozen good men and tell them to get ready because tomorrow or the day after tomorrow they run
All right, chief.
Иди.
- Выбери дюжину надёжных людей и скажи, чтобы были готовы, завтра или послезавтра нужно перегнать табун.
- Ясно.
Скопировать
You fall into the trap yourself
Dirty beggar, let's run
come into my room
Ты сама себя загнала в ловушку
нищий, бежим!
Заходи в мою комнату
Скопировать
Don't you think it's being a bit pushy, starting with a million-dollar robbery?
I mean, we've got to walk before we can run, you know.
I know a little gallery we could knock over just to get our feet wet so to speak and then gathering confidence as we go, we could move into the big time.
Не кажется ли вам, что это пижонство начинать с миллиона долларов без разбега?
Я в том смысле, что недурно бы поразмяться.
Я знаю тут одну галерею, очень подходит для тренировки приобретения навыков, а когда этот масштаб будет освоен,.. возьмемся за более крупный.
Скопировать
Were you supposed to meet him?
I didn't expect to run into Typhus.
I'd read in Ouest-France that my friend, Richard P..., was dead.
Вы назначили там встречу?
Нет, я не ожидала встретить там Тифуса.
В газете я прочитала, что мой друг, Ришар П... умер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trail run (трэйл ран)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trail run для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйл ран не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
